Italian-Canadian Narratives of Return: Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing

Research output: Book/ReportBook

Abstract

This book examines the concept of translation as a return to origins and as restitution of lost narratives, and is based on the idea of diaspora as a term that depicts the longing to return home and the imaginary reconstructions and reconstitutions of home by migrants and translators. The author analyses a corpus made up of novels and a memoir by Italian-Canadian writers Mary Melfi, Nino Ricci and Frank Paci, examining the theme of return both within the writing itself and also in the discourse surrounding the translations of these works into Italian. These ‘reconstructions’ are analysed through the lens of translation, and more specifically through the notion of written code-switching, understood here as a fictional tool which symbolizes the translational movements between different points of view. This book will be of particular interest to students and scholars of translation and interpreting, migration studies, and Italian and diasporic writing.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherPalgrave Macmillan
ISBN (Print)978-1-137-47733-0
Publication statusPublished - 7 Jan 2019

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Italian-Canadian Narratives of Return: Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this