The Earliest Latin Translations of the Bible

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

Abstract

The Old Latin version (Vetus Latina) refers to the earliest Latin biblical translations and their revisions up to the end of the fourth century. Few manuscripts are extant, so for most books the principal evidence is supplied by scriptural quotations in early Christian writers. These are used by editors to reconstruct text-types current in particular times and places. The majority of translations probably originated in North Africa around the end of the second century: the surviving evidence for each book appears to derive from a single initial version which underwent multiple subsequent revisions. Both the Old Testament and New Testament were based on Greek sources and preserve important ancient readings. Old Latin forms of text continued to be copied for many centuries, and their influence can be seen in theology, and liturgy as well as paratextual material. Several of the books later incorporated in the Vulgate, including the whole of the New Testament, are based on Old Latin versions.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Oxford Handbook of the Latin Bible
EditorsH. A. G. Houghton
Place of PublicationNew York
PublisherOxford University Press
Chapter1
Pages1-18
Number of pages18
ISBN (Electronic)9780190886127
ISBN (Print)9780190886097
DOIs
Publication statusPublished - 12 May 2023

Keywords

  • Latin Bible
  • Vetus Latina
  • Old Latin
  • biblical translation
  • biblical text types
  • Vulgate
  • Greek Bible
  • biblical quotations
  • biblical manuscripts

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Earliest Latin Translations of the Bible'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this